出馬表を読む

\\タイ競馬の出馬表をな!!//
というわけで、きちんと内容を把握したかったので記載内容を調べてみました。
先日描いたあの子がいつ走るのか?というファン活動の一環なんですけれども。
※当記事は必要に応じて加筆修正していきます。

開催日、出馬表の確認は開催元の『The Royal Bangkok Sports Club』のHPから確認できます。(この名称でググると出てきます。)
隔週開催なので、比較的ゆっくり推し活ができるのも嬉しいところ。

自宅から観戦する場合はYouTubeのチャンネルからどうぞ。
The Royal Bangkok Sports Club Racing

実況は英語で、途中挟まるMCはタイ語でした。
見てて思ったのが海外の実況って広告が入るのが普通なのかな?ドバイワールドカップとかと雰囲気は近いです。現地の空気感を知る事ができるので、私はこういうの好き。(あとノリノリのBGMも良い。)
発馬機にJRAのロゴがあったり、レース中に鳥の群れが映り込んでたり(凄く良い)、日本では見慣れない馬具を使用していたり……違いを楽しめて◎
場内の雰囲気はグーグルマップにアップされている写真から確認できます。市街地にある綺麗な競馬場です。

飛行機で現地へ向かう場合、格安便だと乗り換えが入るので乗り換えが苦手な場合は多少お値段しても直通便のがいいかもしれません。乗っている時間は大体6,7時間ぐらい。(尚、飛行機苦手ンゴのワイ氏……。)
他、船便での渡航も可能だそうですが、直接便がないため他国経由になるそうです。ご参考までに。

さて、本題の出馬表の読み方です。英語とタイ語で記載されています。
間違っている箇所もあると思いますが、内容はこんな感じになります。

【出馬表を見る際のポイント】

〈発送予定時刻〉時差が2時間あるので中継見る際は注意。
〈馬番・枠(Bar)〉日本と違い連動してないので注意。
〈馬名〉タイ語もしくは英語名。
〈識別番号(Reg)〉肩とかお尻の辺りに白く見えるやつ。マイクロチップと同じ役割。
〈年齢・毛色・性別〉ここの項目は見慣れない書き方だと思います。
(例)「6yo B NZ G」の読み方は「6歳・鹿毛・ニュージーランド産・セン馬」
毛色は、BA(鹿毛)、CH・BRなど(栗毛も色の濃さで細分化されるぽい。知らんけど……)、B(黒系統をまとめてB)、GR(芦毛)……こんな感じで分かれています。
毛色の後ろに来ているのが生産国。性別は上の画像にある通り、日本と違いかなり細分化されてるもよう。
〈レーティング〉レーティング上位だと高負荷。
こちらでは、別途で確認しないと分からない情報がポンと出てきます。これは分かりやすくていいな~と個人的に思う。イイナー。

何処に何が書いてあるかが分かれば非常に見やすいです。
**はブリンカーやシャドウロールなどをの馬具使用。
○に☆印は、怪我からの復帰。……という意味らしいです。こちらでは見慣れない記号ですね。
馬体重の表記が無いのは重要視されていないからだと思われ。(実況でも馬体重に関してはナシ。)

net◯eibaのような競走馬のアーカイブが存在していないそうなので、この記載情報が頼りというか、日本からは調べる手段が限られているので「とりあえずこの内容が一番詳しいかもしれない」という状況です。
推しの所属している、Poonmanee厩舎のSNSアカウントも探してはみましたが見つからず。(登録してないけどFacebookにならあるのかな?)

出馬表更新のタイミングは、さすがに開催2日前ぐらいには公開されているのかな……?と予想しています。細かい部分は都度調べてみないと……という感じです。


投稿日

カテゴリー:

投稿者:

タグ: